Skip to main content

[大首爾遊]一個承諾:媽媽與我的旅行要一直繼續



2017 3月22 韓國 晨曦樹木園 
趁記憶還新鮮來趕快寫一下,值得紀念睽違七年的母女遊。
身為一個記憶力很差又粗心大意的人,我常常是旅程還沒結束,就已經分不清前幾天玩了哪些景點的人。但幾次的旅行經驗,給我最大的心得就是,一個旅程中只要記得一些片段,就夠了。比方說,第一次自助旅行就在凡爾賽宮哭得唏哩嘩啦。比方說,媽媽在夜晚的羅馬巷弄裡腳痛得生氣了。比方說,還是嬰兒的妹妹在公車上哭鬧,爸爸卻給我結屎臉,等等。
只要記得一些,就夠了。
跟媽媽呢? 
沒幾個朋友,又小心眼,自私的我,出國的旅伴並不多。除去跟學校去的學術交流團,
婚前婚後大部分都是老公。然後就是媽媽,想起來好好笑喔。
光看旅伴就看得出我的個性有多惡劣誒。
說回記憶片段,要結婚前跟媽媽在新天地逛街的時候,媽媽說了一句話我一直記得
「等你結婚以後,就不能跟我出國了」
說我天真也好,說我跋扈也好,我當下就回了,「怎麼不行!」
這句話,就當一個對她的承諾--「我還要帶媽媽去玩!」

隔了七年,距離最後一次出遊的香港澳門,中間試試水溫的讓媽媽還有哥哥,
和我們一小家子去京都奈良一趟。
然後媽媽就開刀了,好沮喪的她,一直很在意身體能不能恢復以往。
雖然我一直說要恢復以往幹嘛啦,有幾成功力做幾成事。
但總是想著能怎樣讓他高興,那就是旅遊了,然後我們兩個就出發了。
前往未知的韓國,大首爾首都之旅,作為開端,我們還有好多地方要去!

喔!只寫一次就好,謝謝爸爸,謝謝奶奶,謝謝你們照顧孩子跟家裡。

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …