Skip to main content

[大鳥哥上學去] 插曲集






2018 Jan 開春第一PO

小一生的上學期已經快過了,大鳥哥有一些有趣,可愛,又讓人揪心的小插曲

「自己報名參加變裝大賽」 
一班只有三個名額的變裝走秀大賽,他自己報名了。可是主旨是要「多元文化素材」以及「環保素材」啊!兒啊!媽媽一項不是手工派的啊!所以最後還是上網買了二手的美國隊長套裝搭配上爸爸之前「手作」的盾牌上陣。也算讓他威風了。因為跟主旨離得很遠,所以只得到參加獎。但這小子的世界裡好像參加獎跟第一名沒什麼兩樣。高興得很。

「我怕門關了」」
其實這件小事才是本文的主旨,上一段硬塞的。今天中午跟妹妹在門口等著哥哥放學,
等啊等結果同路隊的另外兩個女孩先走出來了,跟我說「他被老師留下來了!」
老實說,我們也不是很欣賞這個動則得咎的老師,所以我也沒多想。等就是了。

一會兒後看他神色緊張的走出來,我跟他揮了手。等他走近了,問他怎麼會被老師留下來?
「我生活習作有寫錯的要改!」才說完他眼匡紅了,要哭要哭的。我還滿意外的。
「只有你嗎?很多要改嗎?」「不是!很多人!只有兩題」
那哭什麼呢? 
「因為我很怕門關了!我出不來了!找不到你了」
啊!是這樣的啊!
還好我今天心情很好,沒有聽到他被留下來就血壓先升高,還好我剛剛對他很溫柔。
還以為他很獨立,還以為他很調皮,還以為他天不怕地不怕。
原來他怕這個。
好可愛。

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …