Skip to main content

鴨靈號搭乘記

不好意思 google blog很難用 所以得自己點照片 ^^”
----------------------------------------------------------------------------
鴨靈號搭乘記

其實是二月底去的香港 不過現在才來分享
吃吃喝喝少不了 住的是華都行 老闆相當健談
電暖器跟明星海鮮酒家都相當不賴 ^^”
但是我媽媽回來後皮膚有一點問題 我是OK
可能皮膚嬌嫩的要注意一點 其他的旅程跟大家應該都差不多

鴨靈號算是意外的驚喜
我們是晚班機到香港
出機場時根本忘了要去問鴨靈號
後來一兩天一值都處在很懊惱的狀態
沒想到第三天閒逛到尖沙咀 剛好看到旅遊中心
進去問一下 居然有有有有!!!!
而且是從中環跟尖沙咀出發的都有
我們就趕快定了中環出去的船
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172077746868527794

上船的碼頭跟天星小輪的是不一樣的
因為我跟老媽嫌晃到太晚 所以很擔心遲到船就跑了
一股坐氣跑到碼頭看到左手邊有一台古色古香的船
還想說啊啊˙阿遲到了
沒想到 拿著票飛奔過去 那個船員就說 不是那一台
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172221215707947922
往右手邊一看 一堆金髮碧眼的阿督宰 那一區才是
(果然是給國外觀光客坐的啊)
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172220889290433202


等了一回船才來 船真的長的很復古 尤其是紅帆超正點的
(不好意思 我真的不知道專有名詞較啥)
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172220910765269698
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172220932240106194
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172221013844484866
但是上了船 我才驚覺 我….會暈船
一個小時的行程下來 還滿難受的
風很大 所以頭會暈 也會冷
所以其他遊客努力照相時 我只照了一堆 歪歪的建築物
外加偷拍船員 和船上的阿都仔們
http://picasaweb.google.com/hellism/2008HKDay5/photo#5172221039614288658

另外有一點是 其實沒做到鴨靈號也不用扼脕
有坐天星小輪的話 風景 也沒有差很多 ^^”

說了一堆 重點是 鴨靈號 不一定要在機場登記
尖沙咀那裡服務態度好 也有可能有空位喔
但是一定要帶護照 才可以辦理登記

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …