Skip to main content

[老母] 再嘆全職媽媽



2016 5 .4 鶯歌 

上個月小燈泡的新聞已經夠讓人傷心,昨天竹北一位「全職媽媽」帶著兩個分別四歲五歲的男孩走了。她帶的累,又放不下,只好帶著走。就是因為她放不下,所以她帶的累。
那是要「放」到哪裡呢?
全職媽媽的苦在哪裡? 苦在不知道怎麼「答話」誒。我常常這樣想著。

對於人生意義的問題,對於女性自覺的問題,對於經濟獨立的問題,對於未來自我認同的問題。
對於孩子教養的問題,對於時間永遠不夠的問題,對於煮飯煮的不夠多的問題,對於家務操持的不夠完美的問題。
對於過得很累的問題,對於過得很輕鬆的問題。
對於缺乏與外界溝通的問題,對於沒有朋友的問題,對於跟老公沒話聊的問題。

我想一切都還是根源於社會貴「個人」期待的問題。
撇開男女,每個人都自我期待著要「做點什麼」。
我家的兩個屁孩,一個再過幾天就要五歲,一個三歲半。
除了面對孩子要不要去上學以外,更常被提起的是「你該做點什麼了吧?」
不如念完博班吧?不如找個兼課吧?不如小的也送去上學,去上班吧?
說來說去就是要點「什麼」。如果沒有表現出一點警覺,就會不斷地被提醒「未來會遇到的問題」。你以後就會跟孩子談不了天,你以後跟先生沒有交集。暮然回首,進入空巢期你會很空虛。你會後悔為家庭犧牲所有。

是嗎?
不可以嗎?
一定會後悔嗎?
「真的很享受只當全職媽媽」是不被接受的嗎?是必須感到害臊的嗎?是無知的嗎?是傳統的嗎?是逃脫不了父權所給予的框架的嗎?
聰明的女人待在家裡就只有可惜兩個字可以形容?
聰明的女人待在家裡沒有把家務操持好,就是失職了?
聰明的女人的孩子沒有教養好,就是怠惰了?

是嗎?
是這樣嗎?
全職媽媽一定會漸漸成為家裡的「黑羊」嗎?全職媽媽明明就是由「生產」而起,卻要被歸類為「不事生產」的那一位嗎?

我不知道新聞裡這位讓人心疼的媽媽到底有多麼走不過,也不知道讓他走不過的是哪一個部分,但作爲一個「高知識份子」且「沒有要回到職場」的全職媽媽,我只希望我能夠一直有滿滿的自信來面對社會上所謂的「無為」。

是。我「無為」。我喜歡。我選擇。

與其汲汲營營於工作與孩子之間,與其汲汲營營於那幾分錢,與其汲汲營營於那些成就,我感謝我有這個餘裕可以選擇。






Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …