Skip to main content

[老母] 祝我們母親節快樂!



2016 5 678 祝我們母親節快樂


今年的母親節沒回高雄,也沒回台南。
湊巧的在前兩天去了一趟拉拉山,訂的時候根本沒注意過是母親節跟大鳥哥生日附近。
想著的是該帶孩子玩玩台灣,玩玩山裡了 (怎麼有點心虛)。
人是這樣的,本來不覺得有氛圍,以前是看著電視,現在是看著FB,
越看越有FU。尤其是昨天一推慶祝文,害我一直在想母親節不是禮拜天嗎。
最後還是在晚上打給台南的媽媽,一開口就問他母親節不是明天嗎?
既然都打了就隨便說了句母親節快樂就掛了電話。
因為玩了兩天,真的好累喔。

這就是母親誒,上有老母,下有幼兒的母親。
自己的節日還沒過到,心裡好有感的想到啊嘛也是媽媽誒。
期望著孩子能健康就好的母親節,也期望著啊嘛能健康就好。
想著如果沒驚喜地過完好像有點空虛的自己,也想著不知道阿嬤一個人開著店,服務拿著子女紅包來買衣服的其他母親,會不會也有點空虛。
早上想著不然就大鳥哥的生日跟母親節一起過好了,全家出動走去買了個蛋糕。
等包裝的時候,順便走進菜市場去點買菜。結果比起擺滿華麗蛋糕的冰櫃,菜市場曬讓媽媽我很有感啊!
當FB上,電視上,充滿了「今天讓媽媽休假一天」或「謝謝老公今天讓我休假!」這種氛圍時,菜市場裡迎面而來的,不通通都是媽媽!
頂著悶熱,擠著人潮,雙手滿滿食材,臉上都是汗水,一派狼狽的媽媽。
趕了回家,放好食物,再來迎接孩子那句母親節快樂!
是! 我們真的很快樂!
全心全意想著的都是最愛的家人,是世界上最美好的工作。
每一滴汗水,每一顆眼淚,每一分力氣,每一份耐心都是花在家人身上,還有什麼比這個工作更美好。

母親節快樂!


Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …