Skip to main content

[大鳥哥] 好皮好皮啊



2016 10月 朱銘美術館 

上學邁入第二個月,每天下午去接哥哥偶爾會被老師抓住,說一下他當天有多頑皮。
最近一次是他去上廁所,卻在走廊上亂踩同學鞋子,而且是一踩再採。
被老師看到,問了他為什麼要這樣,他還「認真的」想一想回答說他是「不小心的」。
最好啦!!!屁啦!!!!翻白眼一萬次!!!這些回應當然都不能當場展現出來,
不過這好像就是最近哥哥的行為的縮影。
要說他壞咩,也不至於。但一玩起來就瘋的分不清嚴重性。
說他脾氣差咩,短短放學後到睡前四小時,他可以一下小幫手,一下又是小惡魔。
但媽媽(不知道爸爸到底怎麼想的)真的是偏心。
忍不住又想說皮一點好啊!寧願他欺負人,也不要他被欺負。
皮一點好啊!這麼早就被壓得不敢動,不敢講哪裡好了。
皮一點好啊!不讓他皮,不讓他發洩,身心一定不正常啦!
然後偏心之餘,又默默地擔心起,要是他又頑皮過頭,弄傷了其他孩子呢?
這好像是最主要的擔心,其他孩子可不是自己孩子自由「自由發展」的犧牲品。

說回那天踩鞋子事件,老師問了又問哥哥還是堅持他是不小心的,
老師好EQ,也就回他說,你堅持這麽講,那我就當你不小心。
但以後不要再不小心了喔。
好厲害。老師真的好厲害。

更厲害的是,老師也好會講話。
每次說了孩子的不是,都不忘誇獎一番。
這次說的是哥哥活潑又聰明,同學都很喜歡他。
聯絡簿寫的是哥哥很有幽默感,大家都很喜歡他。

是啊! 我也很喜歡他。啦。(哎)

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …