Skip to main content

[一打二] 男孩,女孩,radio flyer滑板車


天啊 我真的好愛好愛這張照片裡的妹妹好醜啊!!!!!
不是我在自豪的 如果有嬰兒笑起來比較醜的
那妹妹就是數一數二了 請認明笑起來比較醜嬰兒冠軍!

但本文重點是妹妹身旁的那一台滑板車
就是過年前被好事多文燒到的radio flyer 滑板車
因為本人沒有意思要幫這個已經燒到不行的牌子廣告
內文重點只是在分享小屁孩的照片




大部份的人會知道這個牌子 大概也是從部落格的分享
最多人買的就是smart bike 三輪車系列
後來也出了更方便的摺疊款 價錢應該都是落在五千左右
偏偏好事多 殺出一檯 兩人用的 就是後面還可以站一個小屁孩的版本
真的是在深夜裡 狠狠地燒到老母我
我幻想著推三輪車 一次帶兩個到公園去 的美好景象 而且還只要2699!!!!
真的是差點就讓我起床穿衣服 準備天一亮就沖到好事多去買




(我知道我在這些說明書下面聊天實在很不尊重這檯車)
不過說來說去 已經很習慣帶著OPEN將 摺疊三輪車 
到處去遛大鳥弟的我 還是對不能摺疊這件事情無法釋懷
那  放棄了三輪車 
那個超漂亮的大紅色的滑板車總是可以買了吧! 才999!
而且也是比較好上手的三輪的  買買買買買買!!!!




就是在這種盲目的購物狂驅使下  還逼住在臺北的舅舅扛下來送給小屁孩們!
因為我跟孩子的爸誇口說我不再買玩具給小孩了咩 (咬手指!)
總之 滑板車就來了! 老實說 這完全就是個非必需品 aka奢侈品
唯一能想出來當藉口的就是
這樣的話我可以推著推車 然後帶著溜滑板車的弟弟去公園
這跟讓大鳥弟騎三輪車的差別是?

這可能只有一打二的媽媽可以體會
那就是 大鳥弟一旦玩累了 他連三輪車都騎不動
老母我是要怎麼一個人帶兩個小孩 兩檯車回家?
之前幾次的經驗就是讓老母我知道 我虎背熊腰也真的回不去 
一手推坐了兩個小孩的推車 (over 30kg!) 另一手推空的三輪車很累
一手堆坐著妹妹的推車 另一手推會亂轉方向盤卻不肯踏的大鳥弟的三輪車也很累
滑板車我至少可以把它拆了 然後兩個小孩都坐推車
滑板車插在下面的置物區克難的回家



說來說去 就是想買咩 找一堆藉口! (  氣急敗壞的承認)

不過 我就想起咱們那個年代 的小孩
比較稀奇的應該就是 扭扭車 (在地上靠腰力扭的那個)
跟另一種是類似滑板車可是是用彈跳來產生動力前進的車
(我真的很怕沒有人知道我在講什麼 我是七年級生啊!!)
如果我沒記錯 這兩種車我都沒有誒 那現在買一下也是剛好而已啦 哈哈ㄏ 





至於買了滑板車後實際使用狀況?很悲情的
OPEN將三輪車依舊大勝滑板車
問大鳥弟要怎麼去公園 他還是會說 他要騎三輪車去
真的每問一次就讓老母我傷心一次
更不用說根本不可能會玩的妹妹 也只是在旁邊擺擺姿勢罷了 
補充說明一下 上面那三張 他又是以為自己再說HELLO!









不過! (力挽狂瀾中) 看一下照片 客官們 你們自己說說看
溜滑板車 真的是比騎三輪車帥一百倍啊!!!!
是不是!!! 帥度跟吸睛度都破錶啊!!!!!!
光憑這一點 那也就值得了
雖然沒辦法訓練成三歲就會溜滑板  但溜溜滑板車愛虛華的媽媽就滿足了 





至於才一歲三個月的妹妹
我只能高唱 我~~~~~~期~~~~~待~~~~~~~~ (張雨生版本)

啊 我好像應該提一下安全措施?!大家也知道我就很半吊子咩
所以我充其量只有注意環境 當然不可能在大馬路上滑
只能想辦法找平一點的地方 不過連公園都很少有大空地
至於護膝 安全帽 這種東西 我都省了
撞幾次他們就知道要自己小心了or 練成鐵頭功 (究咪)


最後就一樣用笑起來比較醜嬰兒冠軍妹妹的大頭照來跟大家說一下
不管買哪一種有速度的玩具 都要注意安全啦

外加 然後如果你家給小孩買了很囂張的大型遙控汽車
就不要讓你小孩也變得很囂張的坐在汽車上用鼻孔跟其他小朋友說 你們不能玩
因為心眼很小的老母我是受不了這種刺激的 (壞心眼max)

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …