Skip to main content

「2019追雪記」motherway童裝初體驗

回台當天,就穿日本童裝!

日本童裝我實在涉略不多,大人的倒是如數家珍。(帶我舔舔手指)這幾次去大概不出UNIQLO,GU看一輪。如果有機會GLOBALWORK也去看一下。可惜的是今年以上幾間實在沒什麼讓人有興致的,不過柳暗花明又一村(對啦!我就這樣用)在池袋的sunshine city裏讓我喵到了motherway這一個品牌。不看還好,一看真的驚為天人。有一種「小日本鬼子!你們被我髒到了喔!!!!!」的心情。該怎麼說呢?就是好日!本!味!





當然每個國家都有不同派別的穿搭模式,光是GLBOALWORK和MUJI的童裝跟MOTHERWAY的風格也很不一樣。但我自己覺得M家的「日本味」就是一種「亂七八糟的花俏」。大概像是長大後會跑去原宿玩的那種穿搭。身上可以有無限多的蕾絲跟蝴蝶結,不同的粉色系層層穿搭。說是一團亂但又很一致的風格,一種『我就是要把我家最可愛的東西都穿上身』的氣場。最殺的是一堆秋冬款上衣還特價600yen!!!而且不是駁黎斯的薄T,都是有內刷毛的大學T。雖然很害怕回到台灣後是炎熱的天氣,但折合台幣不到200元的衣服真的讓媽媽殺紅眼。而且日本女孩就是要配上高到不行的馬尾,身上層層疊疊!

      不只是女娃的讓人失心瘋,男娃的也是很有日本味。鬆糕領的上衣讓媽媽覺得好稀奇,連帽上衣其實在冬天很煩人。外套有帽子,運動衫又帽子很煩人。鬆糕領的上衣剛好可以有連帽T的帥氣,又不會卡住脖子。簡單的卡其褲居然褲管給我抓皺,到底是有多花俏啦!媽媽失心瘋到好想要看到的通通都買回來.....更不用說滿坑滿谷的粉色系雨衣雨鞋雨具書包睡衣....
       說來說去,以後就知道去日本一定要找這個牌子去了!

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …