Skip to main content

2007 10.8 淺草+新宿

2007 10.8 淺草+新宿

好好休息了一晚之後今早要到淺草一遊
剛好我們住的青春之家離淺草非常近
所以我們就悠哉的步行前往
早餐就用Lawson買的牛奶解決
牛奶的價錢也第一次讓我感受到物價的不同
小小一罐就要105日圓
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121462802186331314

到了淺草之後 當然一定要跟雷門的大燈籠來一張照片
但是正面照實在是太多人了
就只好在背面也來一張
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121463257452864834

其實到這裡都還看不到淺草寺
但是外面熱鬧的商店街
就已經讓我左顧右盼 眼花撩亂啦
在這裡也遇到一家還算便宜的松本清
此次出遊有要代買的我
當然馬上衝進去挑東西
果然這值得紀念第一間還不錯
買了不少東西 ^^ 開買啦
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121463519445869970

但是淺草一遊最妙的是
那天附近散佈著似乎是某選美的佳麗們
每個人腿都長的不得了 在人群中超顯眼
而且身上都有掛各國的牌子
她們超專業只要有人要拍照
馬上擺出職業笑容
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121463970417436194

淺草寺之後我們到附近有名的大黑家天婦羅去吃天ㄉㄨㄥˋ (日幣1490)
這是在日本吃的第一家店
心得是 啊….還要排隊 啊….口味好重啊
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121464657612203794
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121464786461222722

下午就到了新宿去買要代買的東西
一到了就進去小田急百貨 居然在地鐵站裡就可以直接進去
實在是很方便 而且專櫃很多 雖然不是最時髦的店
卻是購物的好選擇 不過我在這裡的Fancl到是受了點氣
因為她們的店員拒絕替我辦會員卡 說是日本人限定
但是明明美妝版不少人都有辦到
我就只好先結帳 再去隔壁的京王百貨問
一問更生氣 是可以辦的
我就回頭去申訴 才拿到卡跟點數
所以 只能說 日本專櫃小姐也是有很機車的

當天晚上我們在新宿街頭閒晃時
剛好看到toshiba在宣傳新筆電
特意運來的一個大玻璃櫃
裡面有山下治久跟田村正和
(腦中一值浮現古钿任三郎這個名字^^”)
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121465550965401682
http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121465585325140066

晚餐是在麵屋武藏解決的
心得是 啊 又要排隊 啊 口味好重啊 …

http://picasaweb.google.com.tw/hellism/1008/photo#5121465623979845746

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩        男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!

the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway. the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand. Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot. Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever. The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further. On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had solved some possible problem or danger for me. This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator. Immediately I pick it up and keep it in my bag. Then once again, I wonder what could happen and what would

My Thesis--Final draft

Chapter One— Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer to a Global Writer Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American write