Skip to main content

[NEWS] the regain of the beloved

http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS1/4628996.shtml
遠傳客服》去世女兒的聲音 找回來了
【聯合報╱記者李至和】
2008.12.04 03:21 am
「我是XXX,對不起,現在很忙,有事請留言喔」。一位六十多歲的媽媽,每天都打電話給女兒的手機、聽這段語音,就像是例行作業,一次都不能少。
有一天,她發現女兒電話裡的語音留言不見了,讓她非常著急,她好不容易找出女兒行動電話系統業者遠傳電信的服務電話,致電詢問發生什麼事?
她說:「我怎麼聽不到我女兒手機裡的留言?」話還沒說完就急著哭了。她的女兒一年前因車禍過世,媽媽每天想起正值青春年華的女兒,就打女兒的手機,當轉入語音信箱前,就會播放女兒生前錄下的聲音。
遠傳昨天在遠見雜誌十大傑出服務業頒獎典禮上公布一段錄音,並將這位母親與客服人員對話的片段內容,與所有得獎企業代表分享,讓出席業者相當感動。

當時遠傳語音系統升級,並透過簡訊告知用戶,必須將舊的語音留言與歡迎詞轉換至新系統。而這位母親從未打開過女兒的手機,不知道要轉換系統,在新系統上線一周後,她就聽不到女兒的聲音。
遠傳客服人員弄清楚她的需求後,隨即通報客服主任,再回報給公司資訊部門。花了一個月時間,從數百萬用戶、上百萬個語音信箱中,終於找到她的愛女錄音,並研究如何讓原音重現。
遠傳客服人員最後用原始的方式,用公司內部的桌上電話打入她女兒的手機裡取到留言,再從客服中心的錄音系統中,將這段留言轉錄出來,再匯入新的語音系統。
當客服人員通知這位母親可以再聽到女兒聲音時,媽媽一邊用電話與客服通話,另一手拿起另一個電話確認,聽到逝去女兒的聲音時,她操著台語開心的說:「有啦,有啦。」
遠傳為讓她永遠保存女兒的留言,將這段錄音拷貝到光碟再送給她,讓她永不擔心失去女兒的最後聲音。
【2008/12/04 聯合報】

*****************************************************************************
It is sooooooooooooooo sensational and it almost makes me cry in the very early morning.
Guys~~ Do spend more time with your family cause you do not have that much time you thought.

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …