Skip to main content

吃吃吃--公館銀章魚

難得的週末 要幹麻
要搬家 班玩家要幹麻
要吃好料
話說 到台北來生活 一定要出門
沒錯 沒想到出門這兩各自居然如此重要吧
沒版法 因為 人這麼多的台北 珍的會讓你 對出門去 感到莫名的麻煩
反而就失去了到台北居住的意義
所以 能有伴出門時 就要盡量出門
今天很難得的 我的半 就是狐狸
狐狸先生平常工作很辛苦
所以週末可以出門就很了不起了
今天要吃的是 他之前就自己去看過的 公館 章魚稍
嘿嘿我一定要說我早在上次上來考試時 就給它吃過了喔
非常的趟 這是我當時唯一的心得
這次吃呢 哎呀呀
我很笨的放了這一張照片 這根本就不是我們吃的
我們吃的是 銀炒麵套餐 就是有面+4顆章魚稍外加一杯抹茶 這樣是140原
先說吃完新德是
根本吃不保喔

這就是那四顆章魚稍
我要抱怨了
貴店的店員 誰說你們可以 先兼一大堆起來放的
你有看過人家日本店家這樣做嗎?!
我居然吃到的市 先做好的 這珍的讓我很不能接受
就像我真的很討厭 放在玻璃貴的雞蛋高 跟紅豆餅一樣
為什麼一樣的錢 我不能吃縣座的
我可以等啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
至於抹茶 狐狸意外的很滿意
我道是覺得很像水
而且 它還是用果汁機打的喔 相當有趣

這就是那張瑜稍
而且 你看 那算是有柴魚嗎!!!!!!!!!!!
根本就是末吧~~
而切我們後來才發現 其實有海苔粉 跟七位粉 在餐具台上
說真的 臥一整各絕得 這兼店的老闆 就是很小企的人

這個呢就是我們的炒面
好不好吃呢
恩 當然是比不上ten屋的
更不可能跟日本比
但是日本位是有啦
重點是 這一個套餐吃起來 我想是不可能會堡的
但是 嘗鮮 是可以試試看的
Posted by Picasa

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩        男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!

the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway. the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand. Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot. Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever. The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further. On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had solved some possible problem or danger for me. This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator. Immediately I pick it up and keep it in my bag. Then once again, I wonder what could happen and what would

My Thesis--Final draft

Chapter One— Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer to a Global Writer Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American write