Skip to main content

吃吃吃--瑞安街樂子美式餐點

漸漸發現 上台北後我 吃的餐廳 有兩種
一種是我哥帶去的 通常就是那 美時節目介紹的
一種是我表姊帶去的 特色就是藝人~~
今天這一間 the diner 樂子 美式早餐店 就是後者的最佳例子
藝人代表呢 則是 范范
這間店在師大附近也有一間 在那瑞安街
那條巷子 可是單行道 要去的人 要注意啦
這是我的附餐 冰咖啡 和 柳橙知
樂子 是一間整天都在供應美式早餐的店
特色就是 食物滿大份的 而且一定會讓你吃的很膩
我的冰咖啡 我還滿愛的 不過當然我對咖啡沒啥鑑賞力
完全是喜歡上它上面那後後的奶油
如果點熱咖啡 就可以一直續杯就是了
啊 據說生意是給它很好 所以在對面 還有租了一個店面的位子
婉去可是得要等位子喔

這是表姊點的美式松餅 附上楓糖漿
我只吃了一小小口 不過感覺沒啥特別
是比麥當勞的強的多啦~~

鐺鐺骯我的煮菜上來啦 這是我的蛋捲早餐組
這樣加上冰咖啡跟柳橙知 要價是190元
我是可以接受啦
反正在台南吃早餐190元 不過就是多了幾跟草的莎拉 也沒有差很多
我的蛋捲是我期待已久的
因為我真的還沒吃過裡面有蛋汁的蛋捲
今天這個還算不錯
不過 因為份量珍的很大 裡面又滿滿的培根啥的
所以吃到最後珍的還是有點噁心吃不下去
至於那一塊一塊的試薯塊
如果點數餅也會很有趣
照片一樣在我相簿理 請自行取用
然後 盤上有兩個小白婉
一各式 奶油
一各式 香蕉 很有趣吧

這是表姊朋友點的我不記得較啥明了
但是很特別
上面那兩駝白白的就是那 水波蛋
據說就是切下去應該要有洶湧的蛋汁
據我那天觀察 也是還好而已
總結而言 以它店裡的東西 價位並不貴
我們也沒有等到
但是 看ptt上就有很多負面的建議 多半飭跟服務有關的
看完我才恍然大悟 為什麼明明是 美式"早餐"店
店員卻個個穿的像在夜店上班
有興趣的人 就自己去見識看看吧
反正就還不是種族歧視這檔子是
Posted by Picasa

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …