Skip to main content

[教一教] 讓我為你盡全力延長在沙地上用樹枝畫圖的快樂





2015 0408 中和家中廚房試做酥烤蘑菇

好像圖文不符誒 不過都是要講手作 沒關係的
是這樣的 我家裡也有好多好多種畫畫的工具喔
有貴鬆鬆的酷蠟石幾顆 有號稱畫在牆壁上也能擦掉實際上畫完媽媽就飆國罵的水性麥克筆
特地貼了一面黑板當然用的是粉筆 舅舅小時候的64色色鉛筆也貢獻出來
更不用說 一般蠟筆 還有大創買的便宜外出用蠟筆
拉哩拉扎一大堆 小孩最愛的常常都是大人用的原子筆 但這些都不是重點

買了這麼一堆東西的我回頭來說樹枝畫沙 應該是非常非常有說服力吧?!
前幾篇我才說了最近大鳥哥的畫畫常常讓我覺得很驚艷
直到今天飄著細細雨的陰天被拖著跟我上了一趟市場回程讓他們在公園放風時
大鳥哥直接跑到了沙土地上去追逐鴿子 然後撿起樹枝
才以為他又要開始那個蹦蹦蹦這是一支槍的遊戲
他居然就畫起了沙地 這當然不是他第一次撿樹枝畫圖
但不得不承認許久之前的幾次多半都是我先畫了起來給他看
最近幾次遇到沙地他們都是一樣在玩挖砂的遊戲
今天寥寥數筆居然就畫出了 對!還是 一支槍 
但真的是槍 形狀正確不說 連板機都畫了出來 
我驚豔不只是正確性 更驚豔的是他就真的好滿足於那枝樹枝
畫了又畫 直到直到雨變大了才變我拉回家 

拿樹枝在沙地上畫畫很了不起嗎? 聽起來好像每個人都有經歷過
但實際上 很抱歉 次數可能數得出來 興致也不高昂
長大的我們不用說了 除了要談戀愛時 硬是要用樹枝畫個愛心
小孩呢? 也維持不了多大的興致 
為什麼? 一來還當真不是處處有樹枝沙地 不知為何現代媽媽很愛追求沙灘沙坑
好像非得要這兩種場所的沙才叫沙
二來 就要談到一開頭那長長一串的各類畫筆們了 顯色度高 容易操控 順手
對孩子們 樹枝當畫筆不是在畫畫 只是一時興起的遊戲 
「畫畫」還是要拿色筆畫在紙上才「正確」而「有趣」

寫了一堆好像還是沒辦法表達我的意思
不過總之 希望大鳥家的孩子們那種專注於用樹枝在沙地上畫畫的樣子可以很久很久
讓做媽媽的我一邊可以坐在旁邊乘涼 一邊可以享受他們對生命中各種單純事物的滿足欣喜

Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …