Skip to main content

[大鳥哥] 社會化scene4:演齣好戲吧!




應該不難看出這位阿妹妹在哭吧 總之不會是在笑
這就是小屁孩的遊戲時間最常見的景象 一會吵架一會哭 
一會告狀一會推擠一會各說各話
更不用說年紀有大有小 戰鬥力有高有弱
智商更是有所分別 大概也不是說小的都鬥不過大的
反正無論如何 就是非常密集的摩擦爭執 
前面幾篇已經提過如˙果可以的話 大人盡量忍著不插手 的確常常可以看齣好戲
前提當然是沒有高度攻擊性的小孩 
這樣小屁孩在這一邊玩一邊社會化的過程中
除了見縫插針 主從遊戲等 還能有什麼花招
今天就讓我又看到一招 叫做 演齣好戲
 而且是加害者跟受害者都參與演出
是這樣的兩個大哥哥跟兩個小妹妹一起玩車子 
雖然車子數量已經誇張的
跟小孩人數一樣多 卻還是會有你要換車我不肯換的衝突
只見兩個哥哥把某一台搖搖車命名為消防車 
另一台三輪車當作救護車 換車之際 
就直接粗魯的把首圖那哭的梨花帶淚的妹妹又推又拖的拉下來
倒在地上的妹妹 當然委屈的哭了 離的很遠的阿姨我 
想必是完全假裝沒看到 外加天氣很熱不想
離開陰涼處的看好戲之際 就聽到兩個哥哥說 阿


這裡有一個人受傷了~ 救護車趕快開過來 我們來治療他
你哪裡受傷了?~
說也好笑 這小女孩馬上融入劇情 口裡直呼 屁股屁股痛痛 
哥哥幫我看這裡喔 
就這麼七嘴八舌的演完這場戲 被欺負的跟欺負人的就和樂融融的邁向下一次紛爭

說是如此 下一次又在拖下妹妹 就只是呼嘯而過的搶走她的車騎走吧了
小屁孩壓



Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …