Skip to main content

[一打二]社會化scene 6: 你的水槍不准噴到人!







2014 夏天 鶯歌陶瓷博物館 

不知不覺玩水的季節又來了 台灣真的是沒有春天跟秋天呀! 
嚴格算起來搞不好只有個兩週 什麼薄針織 跟雪紡長袖上衣
根本就是見不得天日的單品 我今年一定不要再被各網站的春天單品吸引了!

說到玩水啊 與其說是小孩本身的問題 家長的問題才是最大
首先就是裝備真的是一個比一個精美的不得了
自來水園區的外面小泳池 幾乎已經見不到幾個空手在玩水的孩子
如果是拿個破爛班的飲料杯 寶特瓶 當然是相當讓人欽佩家長的定性
更常見的是一枝比一枝豪華射程遠的大水槍 
最近最夯的就是把蓄水壺背在背上的水槍 好像深怕水不夠用似的
硬是要背著滿滿一桶在那裡狂射 
沒錯! 買了水槍 就是要拿來射的! 射什麼呢?
轉身看看四周 喔喔喔 射旁邊那個板凳?射那個雕像?射那棵樹?

才怪!!! 一定就是對著滿坑滿谷的人射 這才正常這才是人之常情是吧
不好意思 你又得到一個
才怪!!
這樣一個努力用健達出奇蛋(玩水炫耀刺激等等)滿足小孩慾望的場合
更常見的就叫做限制 而且是無用的限制

不可以噴到那個小BABT!!!
不可以噴到那個小朋友的臉!
不可以噴到那個包包!
不可以噴到外面!
不可以不可以不可以

你以為你沒有買水槍就可以置身事外嗎!?
少來了!  每個家長在水池邊不停碎念的都是類似的話
不可以潑人家水喔 不可以在水裡拉小朋友喔 就算他那邊水比較多也不要擠過去啦!!!
離開水池邊 到了公園其實也會聽到一樣可笑的話語
很常聽到的是 啊 公園到了 你去玩啊! 去吧去吧
啊 不要跑太快啦! 小心摔倒啦! 不要衝啦!

其實小孩越大肢體動作越大我越清楚這些告誡的重要性
畢竟大小孩真的還沒能學會控制力道跟危險性
但我只是想著 是不是把大人都關在柵欄的另一邊也不能開口
小孩們其實可以玩得更盡興?
你有本事你就到戰區 沒本事你就自然退到外玩去潑潑岸邊的水不就好了咩 
動不動哭哭啼啼的 真的是叫自己的家長跟其他人的家長都累
啊! 我又變成恐龍家長了........

Comments

Unknown said…
一陣子沒來,看得真爽,笑到飆淚啦!

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …