Skip to main content

[羊哥] 社會化sceen 10: 世間沒有玩玩就好這種事之游泳課




2015 四月 台科大 足球再試上

可能要改成雞婆部落格 現在連其他小孩的事情也要被我寫進來
羊是大鳥哥真的穿過同一條褲子的朋友 好小的時候就上過讓我非常羨慕的嬰兒游泳
而且不是那種在透明浴缸裡 脖子套著泳圈自HIGH的那種
我羨慕的不是他家有錢可以上 而是他爸媽不覺得麻煩
作為一個只會泡泡水的半旱鴨子 游泳真的是超麻煩的一件事情
我光想到要換衣服 沖水 在換衣服沖水 擦頭 就覺得超累人
但 羊就是很幸運的有不怕麻煩的媽媽 
嬰兒游泳停了一陣子之後 羊開始上了兒童游泳 
聽起來好像是整個班上最小的孩子 不只年紀小 身材也小 
可是看過他神氣十足的跟其他孩子穿著泳褲排排站得照片 還是讓我非常心生嚮往
一直想著 別怕麻煩了 這個夏天就要把大鳥哥也送去同樂一下 

就這樣對於羊上游泳課這件事情 一直在我心裡都非常非常非常羨慕佩服
一週一次的游泳課 羊母上成一週三次 原因很簡單  小孩喜歡
這就是了  對這麼小的孩子而言 喜歡 就是最大的動力 驅使孩子午飯後早早午睡
驅使母親 還得拖著更小的妹妹 一週六趟滿足孩子
說來說去 不都是因為小孩喜歡
問題來了! 
小孩改變心意了怎麼辦? 是要用『你得守信用』強迫他上完?
小孩遇到挫折了怎麼辦? 是要用 『遇到挫折就要克服』來鼓勵他上完?
小孩只想玩不想求進步怎麼辦? 是要用 『你來這裡就是要學習的』來督促他上完?

偏偏以上問題都不是羊的問題 在我眼裡以後勢必大鳴大放的羊的問題
很簡單 就是能力不足  當然跟身材年紀條件有關 但說穿了就是能力不足
在其他同班孩子都能考過的測驗裡 失敗了三次 那是三個月的反覆練習
而且是一個興致勃勃的孩子的練習 因此 結論就是 能力不足
能力不足卻興致勃勃 原本不是問題 但在一個『保證學到好』的機構裡 就是問題
小孩不在意 爸媽不在意 不代表老師不在意 同學不在意 機構不在意 體制不在意 
體制在意 同學在意 老師在意 那小孩就會在意 家長就會在意
繞口令的結論 就解答了我為何還不把大鳥哥送去上學 
在號稱『都在玩』或『都在學』的幼兒園裡 根本沒有辦法杜絕比較
一比較 孩子壓力就上來  家長就跟著焦慮 我一向很容易受其他人影響 絕不能提早進去

回到羊的身上 他是多麽希望可以通過考試 獲得那所謂的一顆星星 一條槓 一片拼圖
這點來說 他真是完美地融入的體制內 不只自己陷下去 也把爸媽也拖下去 
努力沒有錯 想要成功也沒有錯 但能力就是不足 
就只能繼續努力 繼續鼓勵 繼續迎向挫折因為那個場域就是成就取向 
在報名那一刻的 只想讓她身體好 我只想讓他玩水 我只想讓他開心 通通都被擠到背後去 
這就是社會化 跟體制厲害的地方 內化速度之快 連四歲孩子都抵抗不了 
又或者應該說 四歲孩子當然抵抗不了 
這時候父母到底要怎麼應對 我想的確只有陪伴  羊母也選了這一條路  

容我在複雜化 沒系統化一下 除了能力不足 還有另一個新問題 
因為缺水而被迫換了地方上課的羊 遇到了新的教練 結果...
教練太可怕 教練太兇 教練太會罵人 所以小孩遇到新教練排斥不想上課
出現在已經累積了三個月考不過考試的這個時間點
老實說 我原本以為是個停損點  
既然能力還不足考不過 又剛好遇到不適應的老師 那我們就休息一陣子
過了一兩個月 你體能發展得更好了 再去挑戰 把基本的能力不足先度過去不失為一個方法
但這是我 我一向是個隨便又不積極的人 
外加我可以想像或許羊哭完就又因為太喜歡游泳開口說他還是要去上課
即便得面對那個教練 

羊母首先冒出來的反應似乎是
『你以後上學也不能挑老師,怎麼可以因為這個教練凶就不去上課。你要想辦法克服!』
蹦!!!!!!!!!!!!!!! 非常勵志!非常理智!非常正向!得分!
所以能力不足以應付考試 再加上不喜歡老師 被形塑成孩子的雙重挫折
本來可以繞過去延後面對的困難 變成加倍要突破的挫折
孩子的力量不夠 那就加上羊母的力量 
增加練習時間! 增加鼓勵強度! 目標只有一個! 衝破挫折!
而且還要加上 『其實孩子還是很喜歡去上課每次上課都很開心』來做籌碼
所以孩子不只要面對挫折 還一定要克服挫折 

拉哩拉扎 這一長串都發生在一個四歲的孩子身上  這就是英才化教育
而且是橫豎無法說服自己延後的教養課題 
而且是拿孩子喜歡這項運動來包裝
為的就是要養出一個 有責任敢面對困難突破的孩子 很合理 真的

只是 可以晚一點點這麼優秀嗎?
說服自己和孩子一兩個月內玩另一種運動 也不失為一種喘息吧?

不過 越寫我就只是越清楚自己跟羊母的差別 
那不只是個人個性不同 那是個性造就成就 

可惡啊



Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …