Skip to main content

[大鳥哥] 制服的力量之足球哪裡不好啦!



2015 4 18大安森林公園足球課試上

隨著大鳥哥我家也不可自拔的加入了 想讓孩子做點什麼的這種想法中
所以有了先前的打擊樂初體驗 這次則是試試看注意好一陣子的兒童足球
不得不說一直以來我從不認為大鳥哥交朋友有任何問題
雖然年紀越大他就越粗暴 但 他就算在第一次去的公園也會玩了一會而
就大聲的向我們宣告身邊的孩子是他的朋友
每次聽到我都覺得他傻的好可愛 旁邊那個才剛剛被他稍微碰撞的小哥哥
應該完全不認同他吧
但這就是大鳥哥的天真與好親近 我完全沒想到這足球初體驗
出乎意料的有點苦澀 

一開始我們有預期到一些有經驗的朋友說 可能大鳥哥會因為年紀太小
跑不過人 抓尾巴抓不贏而感到氣餒 實際上的情形我覺得更差
足球教練非常年輕 他們好像是有個教練群四散在教有興趣的孩子
從三歲至七歲的小班 到七歲以下至十歲的班 或是再大一點的都有
簡單的說就是分成這些等級 但是我們這一班就有個不到三歲的小男孩 
我覺得教練不錯的一點 他顯然完全沒有幼教經驗 不把這些小小孩當小小孩
也就是說 可愛的抓尾巴這個遊戲是不存再這個課裡的
如果只是想要拿球大家一起聽指令踢自己的球自HIGH就不用來了
所有的練習動作跟環節安排 我覺得都像是在訓練一般的球員
只是當然不會要求完成度 但連戰術版都拿出來教 我真的覺得很有趣
教練帶起這一批小小孩不太積極也不太強迫  想要跑去偷懶 他也不會大聲喊話叫回來
更不會放下其他小孩 蹲下身旁輕聲引導又引導
非常好!!!!!! 我就是喜歡這種!!!!!!!!
也許有人會說這個年輕教練沒經驗不知道怎麼帶小小孩
但至少 他把他們當球員帶 而至少我看到那裡大部分的孩子們也很熱衷並且尊重足球 


可惜 魚 就是不要了 這是最關鍵的點 對於這個可有可無 一切(基本上)是為了大鳥哥而安排的足球課 主角不喜歡就沒得談 至於原因是什麼 
他自己說不清 我也不想辦引導式的去問就在這裡小小猜測分析一下

一來時間很長九點半到十二點但那天大鳥哥不到七點就醒 大概快11點其實就累了 
開始自顧自其跟耍一點任性 我們跟教練都不在意可是其他小朋友很在意
這就是第二點 大鳥哥作為一個落後很多的初學者 他其實不大知道規則跟競賽這件事
他只是想要和其他孩子一起玩球 一起追逐跑步 但對其他孩子而言 這是有意義的
比方說 他去拉球門網子 老實說 那是不會影響小孩的足球比賽的
但守門員小孩就大聲的跟他說這樣不可以就固執起來了不肯讓
就在那裡拉扯起來 最後就連教練也來關切 搞的爸爸大聲起來
說穿了 他不懂 也沒有人給他時間懂  但要怎麼樣讓一個才要四歲的孩子懂足球?
我想 直接上場就是最好的方法 
所以我喜歡個個教練的方法 我不需要他在那裡抓尾巴 要就踢球 要就搶球
足球就是一個具有競爭性的團體運動 不只得聽指令也要有攻擊性 
要把它美化成普遍級的球球遊戲 那就免了 

後來最後休息時間大鳥跑過來就說他也想去沙坑說不踢了
我問下週再來嗎 他也不要說不出原因 
再進一步的猜測第三他覺得融不入 然後那些小孩被教得有點霸氣(這點我是喜歡的)
他們對足球好像滿尊重的 然後也滿認真的 都有穿球衣踢的球也是比較正式的縮小版足球
大鳥哥感到不融入也不覺得被歡迎
一開頭說過他會在新地方溜滑提玩一玩就對我們大聲宣布 那裏的小孩都是他的朋友
可是今天他就完全沒有感受到一股壓迫 跟競爭吧

就這樣 我們都以為可以穿著超帥氣足球制服的夢又碎了

沒想到 隔了三天他又要上了 就讓我們繼續期待以後的磨練吧


Comments

Popular posts from this blog

[老母碎碎念] 男人與賤骨頭

喜不自勝的畫畫女孩
       男人與賤骨頭,這標題是狠了一點我也知道。賤人是不分男女老少的,而且隨處皆有。 就好比一堆蠢男人由A片發想出了「口嫌體正直」這個詞來用在女人身上一樣,男人也有一樣的症頭。嘴巴上說得很給力,骨子裏明明就很需要人家呵護。說穿了就是一把賤骨頭藏在肥肉裡。這篇文章起因是朋友夫妻間的爭執,過程相當火爆。但應該就是因為太太生了一場惱人的病,而需要常常回娘家休養。於是乎,先生就和南部上來支援的啊嘛一同奮鬥了好一段時間。太太是病人,身體虛。先生照顧人,心裏累。太太邊休養,心裡又過意不去。先生邊操勞,心裡又覺得委屈。大家都看到太太生病了,覺得太太平常太辛苦。可是我也很辛苦啊!所以因為一件芝麻蒜皮的小事就(針對太太)爆炸了,其實就是想(跟太太)討拍。       討拍沒有錯,反正台灣最流行小確幸跟不合時宜的,總是偶然爆發性出現的「同理心」。看到小孩子被家暴了,就同理心爆發的走上街頭。實際上平常遇到帶孩子的媽媽,根本完全沒有同理心。但!拍拍不難啊!拍拍又不用錢。問題是夫妻之間什麼時候拍拍,就跟政治人物什麼時候摸頭,就跟妓女何時可以假裝高潮然後結束這一場交易ㄧ樣是門「藝術」。        我比較在意的是,夫妻之間與其在那裡諜對諜,是不是直接說出來快一點?!與其在那裡裝堅強,卻搞到自爆,是不是找對時間抒發一下好一點?與其想要博得「好先生」的虛名,是不是承認自己不擅長但很努力可愛一點?對著自己最親密的人,想要的(特別是不花錢的那一種)不如直接說出口吧!說不出口那就靠現在最流行的LINE不也一樣好用嗎? 最後,要抒發心情,其實不一定要「找對人」。給自己一個獎勵,給自己一個禮物,給自己一場電影,給自己發懶一天,也是自己拍拍自己的好方法啊?!       結論是我要繼續喝珍奶!





the sign

This is the talisman that I bought last year in Japan. It came from a famous temple which is shown in Geisha. the exact temple in which the heroine runs across numerous red gateway.
the talisman is meant to protect the one who wears it and to reconcile the possible danger before hand.
Usually, I am not a very superstitious person. however this kind of trivial signs always bother me a lot.
Every time something close to me is broken or lost, I could not help but wonder if there was something happened and I did not know for the moment and forever.
The sense of insecurity would annoy me for a while until the busy life schedule pushs me further.

On the other hand, I am kind of released at this moment, for I tend to assume this talisman had
solved some possible problem or danger for me.

This evening on my way to the MRT station, this Fox-shaped talisman dropped on the elevator.
Immediately I pick it up and keep it in my bag.
Then once again, I wonder what could happen and what would happen~

My Thesis--Final draft

Chapter One—
Introduction: Amy Tan’s Transition from an Ethnic Writer
to a Global Writer

Why does Amy Tan want to replace her original interest with new subjects? What are the vital factors leading to her drastic exchange? How does her new work reflect the transition? These questions might puzzle a reader as s/he reads Amy Tan’s latest novel—Saving Fish from Drowning (2005). Needless to say, Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), is popular among many literature lovers all over the world. Right after the publication of her first novel, it became the bestseller of the year, lingering more than 40 weeks on the New York Times best-seller list. The Joy Luck Club was not only the candidate for National Book Award and the National Book but also received the Commonwealth Gold Award and the Bay Area Book Reviewers Award at the end of that year. Compliments and praises surged one another and the literature community has esteemed Tan as one of the most important Chinese American writers …